L'expression « moving house » s'installe discrètement dans l'anglais américain
Longtemps restée une tournure typiquement britannique, la formule « moving house » (déménager) fait une percée aux États-Unis, où elle côtoie désormais des variantes comme « moving apartments » ou « moving offices », selon des observations linguistiques récentes.
Charles Manby Smith
États-Unis
Oxford English Dictionary
Royaume-Uni
Thomas Hardy
Évolution chronologique
-
L'expression « moving house » s'installe discrètement dans l'anglais américain
Longtemps propre à l'anglais britannique, l'expression « moving house » apparaît désormais aux États-Unis, accompagnée de variantes comme « moving apartments » ou « moving offices...