Un commentateur sportif argentin se trouve au cœur d’une polémique depuis la soirée du mardi 16 juin, après la diffusion en ligne d’un extrait audio dans lequel il semble traiter la France de « pays africain » lors d’un résumé à la mi-temps du match France-Sénégal, comptant pour la Coupe du monde 2026. Alors que les deux équipes regagnaient les vestiaires sur un score nul et vierge (0-0), une voix attribuée à Nicolás Haase déclare : « Terminée la première période. 0 pour la France, 0 pour le Sénégal. Pour le moment, match nul entre les deux pays africains. »

La séquence, rapidement reprise sur les réseaux sociaux, a suscité une vague d’indignation. De nombreux internautes et médias y ont vu une remarque raciste, dans un contexte déjà tendu depuis la Coupe du monde 2022, où des chants et propos visant les joueurs français avaient émané de supporters argentins.

Le commentateur clame son innocence

Nicolás Haase a réagi dès le mercredi 17 juin sur son compte X (anciennement Twitter). Il y publie un message en espagnol dans lequel il dénonce une « altération délibérée du contenu original ». « Après une belle journée de travail à commenter France-Sénégal et Argentine-Algérie, je me retrouve face à une situation qui me peine », écrit-il. « Ces dernières heures, un audio/vidéo manipulé numériquement a commencé à circuler, dans lequel on me fait dire quelque chose que je n’ai jamais dit. Il ne s’agit pas d’une phrase sortie de son contexte, mais d’une altération délibérée. »

Le journaliste, qui assure avoir « toujours agi avec respect » et se dire « absolument contre le racisme, la discrimination et toute forme d’agression ou de violence verbale », a appelé à vérifier ses affirmations en comparant avec les enregistrements originaux de la diffusion.

La vérification confirme le montage

Plusieurs comptes, dont celui d’un internaute identifié comme Franco TD, ont partagé une analyse de la bande originale de la retransmission. Dans une publication accompagnée d’une brève séquence, il conclut : « J’ai vérifié la rediffusion et, pour votre déception, la vidéo est un montage partiel. Il dit bien “Senegral” (erreur volontaire ou pas), mais le passage sur les “pays africains” est généré. » Autrement dit, si le commentateur a bien commis une erreur de prononciation en disant « Senegral » au lieu de « Sénégal », les mots « pays africains » auraient été ajoutés artificiellement.

Un rappel des dangers du deepfake

Cet incident illustre les risques liés aux manipulations numériques par intelligence artificielle, communément appelées deepfakes. Depuis plusieurs années, des contenus audio ou vidéo trafiqués circulent en ligne, pouvant nuire à la réputation de personnes publiques. L’affaire intervient dans un climat déjà marqué par des tensions récurrentes entre supporters argentins et joueurs français, depuis la finale de la Coupe du monde 2022. En 2024, lors de la Copa America, des chants à caractère raciste visant l’équipe de France avaient été entonnés par des supporters argentins, suscitant des condamnations officielles.

Le match s’est déroulé sans incident

Sur le plan sportif, la France s’est imposée 3-1 face au Sénégal au MetLife Stadium de New York, pour son entrée en lice dans la compétition. Aucune déclaration officielle n’a été faite par la Fédération française de football ou par les autorités sénégalaises au sujet de cette controverse.

L’affaire, bien que rapidement démentie par les faits, a démontré la rapidité avec laquelle une rumeur infondée peut se propager et la difficulté à rétablir la vérité dans l’espace numérique.